diumenge, 4 de juny del 2017

Descubrir... ¡el Spanglish!

Una de les lliçons que més m'agraden i agraden als meus alumnes és quan parlo del Spanglish. Aquesta llengua d'ús col.loquial està prenen molta força. Aquí us deixo una mica del que parlo als alumnes de la 3ra media.

Anem a veure i escobrir El Spanglish!!
Vamos a descubrir... ¡el Spanglish!

El Spanglish (conocido también como Espanglish) es una lengua híbrida de uso coloquial y no oficial que se ha originado en Estados Unidos y que ha surgido de la fusión de español e inglés.
A pesar de que no se refiere a un idioma oficial, el término espanglish se encuentra en el Diccionario de la Real Academia Española y hay incluso escritores que lo utilizan en sus obras.
El fenómeno se originó a principios del siglo XX en Estados Unidos por medio de las comunidades de habla hispana, sobre todo en los estados de Florida, Georgia, Texas, California, Nueva York. El flujo migratorio a Estados Unidos provenía sobre todo de México, República Dominicana, Puerto Rico y Cuba. Los mexicanos llegaron sobre todo a Texas y a los estados del suroeste; los cubanos inmigraron hacia Florida y los puertorriqueños se instalaron en los «guetos» de Nueva York. Aquí vivían al margen de la sociedad, sin educación y sin trabajo y hablaban una lengua que era una mezcla entre su idioma materno y el inglés.
Desde los años sesenta del siglo XX en los barrios de las principales ciudades como Nueva York, Miami y Los Ángeles, donde vivía la mayoría de aquellos inmigrantes hispanos, empezó a crearse este tipo de idioma híbrido, que unía sintaxis y léxico españoles con los ingleses.
La función del Spanglish es facilitar la comunicación entre dos partes cuando uno de los hablantes no domina el idioma inglés. Los inmigrantes hispanos conocían el inglés o lo iban aprendiendo poco a poco; entonces, era normal que en las comunidades hispanas de las grandes ciudades americanas se mezclaran sintaxis y léxico españoles a la hora de hablar inglés.
Debido a que surgió “en la calle”, en un contexto oral, el Spanglish no tiene reglas fijas, más bien cuenta con muchas variaciones. Por lo general, existen dos tipos de manifestación de esta jerga. Por un lado puede combinar palabras correctas en español y en inglés, que coexisten en la misma frase. Por otro, utiliza palabras inglesas cambiándolas y pronunciándolas de forma españolizada.
Gracias a su difusión a través de los medios de comunicación y de la música, cada día más escritores, raperos, locutores de radio y televisión y periodistas de origen hispano contribuyen a su difusión.
Hoy en día los expertos se dividen a la hora de juzgar la importancia del fenómeno. Una parte de los estudiosos afirma que no es una moda pasajera, otros dicen que este idioma está condenado a desaparecer antes o después, ya que para integrarse en la sociedad y conseguir los mejores trabajos en Estados Unidos es fundamental hablar y escribir correctamente en inglés y español.

Finalment, els nens que estan molt interessats en aquest tema, els recomano de veure una pel.licula on surt la Paz Vega jovaníssima.
Deixo algunes fotos tretes del web.



1 comentari: